Сослагательное наклонение 

Цель:

1. Усвоение студентами темы «сослагательное наклонение путем изучения учебного материала и примеров, иллюстрирующих этот материал и выполнение задания.
2. Приобретение студентами навыков и умение распознавать формы сослагательного наклонения и правельно их понимать и переводить путем выполнения всех упражнений на уровне предложений и текста.
3. Контроль знаний и навыков студентов в виде текста.

 Содержание:

I. Материал для изучения
II. Задания
III. Упражнения
IV. Тест
V. Тест и упражнения

 

I. Материал для изучения

 Сослагательное наклонение.
Сослагательное наклонение выражает действия, не соответсвующие действительности, а желаемые, предполагаемые, маловероятные и нереальные действия.

В русском языке сослагательное наклонение образуется с помощью частицы «бы», а смысловой глагол берется в форме прошедшего времени.

Пример: I should read this article now.

Я сейчас прочитал бы эту статью.

В английском языке сослагательное наклонение имеет два способа образования:

 

Сослагательное 1

Сослагательное 2

I? we + should            инфинитив

You, He,                  +без частицы

She, They + would        “to”

   It

Past Indefinite   глагол “to be” в

Past Perfect       форме совпада-

                        ющей с Past

                        Indefinite имеет

                         форму “were”   

It is necessary, that this lawyer would be take a speech now.

He listens as if he were greatly interested in this trial.

Необходимо, чтобы этот юрист произнес речь сейчас.

Он слушает, как будто бы он очень заинтересован этим судебным процессом.

Мадальные глаголы “can“ и “may” в сослагательных I и II имеют формы “could”и “might” соответственно.

Сослагательное I употребляется:

1) в простом самостоятельном  предложении:
    To lose a moment would be fatal
 
Упустить момент было бы непоправимо.
 
2) в условных предположениях :
 
а) в главном предложении при наличии придаточного условия :
 
What would you do if you were me?
Чтобы Вы делали, если бы были на моем месте?
 
б) в придаточном предложении, идущим после оценочных безличных оборотов:
it is necessary, (необходимо); it is impossible, (невозможно); it is important, (важно); it is desirable, (желательно).
 
It is important that all citizens should observe laws.
Важно, чтобы все граждане соблюдали законы.
 
в) в придаточных дополнительных предложениях, идущих после глаголов, выражающих договоренность, согласие, приказ:
to demond (требовать); to suggest (настаивать); to order (приказывать).
 
! Здесь употребляется только глагол should be discharged
Общесвенность требует, чтобы этот человек был освобожден.
 
Сослагательное II употребляется в придаточных предложениях , идущих после глагола “to wish”, после оборота “it is time” – “пора” или вводимых союзом “as if” – «как будто бы»
 
I wish he took part in the cross examination.
Я бы хотел чтобы он принял участие в перекрестном допросе.
 
To wish – Pr. Indefinite; took part (сослагательное II) – совпадение с Past Indefinite.
 
I wish he had given his evidence.
Я бы хотел чтобы он уже дал свои показания.
 
had given – совпадение с Past Perfect.
 
! Сочетание модального глагола с Infinitive в Perfect выражает действие, которое не было выполнено.
This could have been done long ago.
Это могло бы быть сделано давно.

II. Задание

Прочитайте и сравните перевод с оригиналом:

1) It is important that every sentence passed should be strictly legal.
Важно, чтобы каждое вынесенное решение было законобоснованным.
 
2) I wish every student took part in this seminar.
Я бы хотел, чтобы каждый студент принял участие в этом семинаре.
 
3) I should not have believed if I had not listen this prosecution.
Я не поверил бы, если бы не услышал это обвинение.
 
4) It is important that the law be observed.
Важно, чтобы соблюдался закон.
 
5) I wish that he would be participate in the elections.
Я бы хотел, чтобы он принял участие в выборах.  
 2 Прочитайте и определите сослагательное наклонение , сделайте перевод:
1) Universal and complete disarmament would exclude war from the life  of society
2) He demands that the judge should announce the verdict.
3) It is desirable these people take part in the cross – examination.
4) I wish the policeman had apprehended the criminal
5) This could have been proved by the testimony of the eye – witness.
 
2 Прочитайте, выделите сослагательное наклонение, сделайте перевод:
 1) Law requires that every citizen comply with the element of the education of the younger generation.
2) I wish the interrogation were over.
3) It was undesirable that this information be given away before the trial.
4) The judge proposed the eye – witness identify the robber.
5) Unnecessary and complete disarmament would mark the beginning of a new phase in the development of human society – a world without war.
 
 
3. Прочитайте, определите тип сослагательного наклонения (I или II), сделайте перевод:
1) It is important the evidence should be written down
2) They insist the issue should be excluded from the agenda
3) Unnecessary punishment would be  both irresponsible and harmful to society.
4) I wish this expert had been invited to take part in the investigation.
5) The absence of legal regulation would lead to a conciderable disorganization and would entail the most serious conseguences for all states.  
 
 
IV Тест
 
1. We insist the witness be interviewed without delay
a) был допрошен
b) допросили
c) допрашивается
 
2. The judge proposed the eye – witness identify the robber
a) судья предложил, чтобы очевидец опознал грабителя
b) судья предположил, что грабитель опознан очевидцем
c) судья предположил, чтобы грабитель был опознан очевидцем
 
3. I wish every student took part in this seminar
a) я считаю, что каждый студент принимает участие в этом семинаре
b) я считаю, что каждый студент примет участие в этом семинаре
c)  я считаю, что каждый студент должен принять участие в этом семинаре
 
4. They treat him as if he were a criminal
a) они отнесутся к нему так, как если бы он был преступником
b) они отнесутся к нему как к преступнику
c) если он преступник, они отнесутся к нему соответственно
 
5. Law requires that every citizen comply with the norms of society
a) право требует, чтобы каждый гражданин действовал в соответствии с общественными нормативами
b) право указывает, что каждый гражданин живёт по общественным нормам
c) право желает, чтобы каждый гражданин поступал в соответствии с нормами общества
 

V.  The Procurator's Office 

The Procurator's Office is an organ of the state that exercises   supervisory power to ensure the execution of law by all ministries, organizations, institutions, all persons in office and citizens of the slate.

The procurator hits the right, and it is his duty, to appeal against all decisions and actions of stale organs and officials, which he considers to be unlawful. Every citizen has the right to complain to the procurator concerning any violation of the law. When a breach of law contains the elements of a crime it is the duty of the procurator to bring the guilty person to trial.

The procurator supervises the investigation of cases conducted by the Militia, slate security organs and other organs of inquiry. The Procurator's Office institutes criminal cases and investigates criminal cases, ascertains the circumstances under which crimes wen' committed, collects evidence against the criminals and then accomplices and sees to it that other investigating bodies act within the law.

During the hearing of cases the procurator maintains the prosecution before the court in the name of the state.  It is his duty to prove the charges against the accused and to propose the penalty to be imposed on the guilty person. If he is of the opinion that the accused is not guilty, it is his duty to withdraw the charge. The procurator has the right to lodge protests with higher judicial organs against the sentences and decisions of courts, which he finds illegal.

 The Procurator’s office – Прокуратура
To ensure – Страховать, обеспечивать
Decisions – Решение
Actions – Действие, деятельность
Considers – Полагать, рассматривать
Unlawful – Незаконный, противозаконный
To complain – Жаловаться
Concerning – Относительно
Violation – Насилие, нарушение
Conducted – Ведение (дела)
Inquiry – Справка, вопрос, следствие
Ascertain – Установить, удостовериться
Charges – Предписание, обязанность
To propose – Предлагать
Imposed – Облагать, навязывать
Opinion – Мнение, совет специалиста
To lodge – Подать жалобу

Упражнение №1

Закончите предложение:

а) Every citizen has the right to complain to the procurator ................ .
б) The procurator supervises the investigation of cases conducted by …………… .
в) During the hearing of cases the procurator maintains the prosecution before ……
г) The procurator has the right to lodge protests with higher judicial organs against …

Упражнение №2

Выберите из текста два предложения отражающие главную идею   текста.

 

Упражнение №3

Ответьте на вопросы:

а) What branch does the Procurator’s?
б) What is the difference between the rights and duties of the procurator?
в) Поставь пять типов вопросов к данному тексту.

Упражнение №4

Составь диалог с партнером где отражалась бы идея текста.

 

Упражнение №5

Переведите на русский язык:

а) Ensure the execution of law.
б) The procurator has the right.
в) Actions of state organs.
г) The investigation of cases.
д) To propose the penalty.
е) To withdraw the charge.

Упражнение №6

Выберите из текста все предложения говорящие о рассмотрении дела:

а) Прокурором;
б) В суде.

Упражнение №7

Сократите текст, оставив в нем самую важную информацию.